Townland names
WebTownland names were not banned but were deemed "superflouous information" and people were asked not to include them on addresses. [9] They would be replaced by house numbers, road names, and postcodes. [9] In response, the "Townlands Campaign" emerged to protest against the changes. It was described as a "ground-level community effort".
Townland names
Did you know?
WebSep 7, 2024 · Bastardstown: This inoffensive costal area in Co. Wexford is the proud bearer of Ireland’s sweariest place name. Beak: Also in Co Wexford, might creative with the old … WebMay 2, 2024 · Definitive guide to understanding Irish place names Glassillaunvealnacurra, Co. Galway Irish: Glas Oileán Bhéal na Cora. This Galway townland way out west translates as “little green island of...
WebTownland OR Streetname (if village, town or city). Click here to see a map of each Irish County. When you click on a county it will show you the “Civil Parishes” in that county. Click on a “Civil Parish” to see all the Townlands contained in that Civil Parish. WebEtymology. The townland originally formed two divisions, the older Irish names of which were Kealloge and Knockan.Kealloge was an Anglicisation of the Gaelic placename 'Coill Óg', which means The New or Little Wood and it is depicted with this name on the 1609 Ulster Plantation Baronial map. Knockan was an Anglicisation of the Gaelic placename 'Cnocan', …
WebMar 8, 2024 · Just a word of warning: some of the old deeds (pre-1800) give names of the tates/farms within a townland and not the townland name itself. For example, I spent months trying to find Tatingart townland (possible nearest spellings, with lots of helpful suggestions), only to discover that it was the name of a farm in Crievehill townland. WebApr 12, 2024 · All the townlands on Corraun have interesting Irish names and translations. Belfarsad has featured here previously, but this week it is the turn of Bolinglanna. The Irish word ‘Buaile’, in English ‘Booley’, is used to describe any area set aside for the tending of cattle and is usually translated simply as ‘milking place’.
WebAbbeygrove Acragar Acraroe Adamstown Lower Adamstown Upper Afaddy or Silverspring Agha Aghamucky Aghaviller Aghclare Aghenderry Aghinraheen Aglish North Aglish South Ahanure North Ahanure South Annaghs Annaleck Lower Annaleck Upper Annamult Annefield Annfield Archergrove Archersleas Archersrath Archerstreet Lot Ardaloo Ardbeg Ardboy …
WebQueen’s county replaced Laoighis, now Laois. Surveyors translated the name from the Irish to the English to try and preserve the original (often descriptive) meaning. Doire an Ghlastoir on the border of Tipperary and Offaly became Gloster Wood, whilst Caislean an Ridire in Wicklow became Knight’s Castle. Surveyors ‘murdered’ the name by ... nable buildingWebEnaghbeg (Irish: An tAonach Beag) is a townland located in the Barony of Tirawley, in the County of Mayo.It is in the Electoral Division of Deel, in Civil Parish of Crossmolina.Agriculture is the primary economic activity. The townland is situated west of Crossmolina and north of the N59 main road to Belmullet.Enaghbeg borders the following … medication monitoring icd codeWebverification and explanation of local place-names by its members. Society experts provide authoritative Irish language versions of road and street names. The UPNS also campaigns … medication more effective with psychotherapyWebApr 10, 2024 · List of All Townlands, Towns and Townships in County Leitrim. - click county "Leitrim"; then click "Submit" to view a complete alphabetical listing of all townlands, towns and townships and the parishes in which they reside medication monitoring trainingWebOct 9, 2014 · The townland name can often preserve in their name, an old tradition or piece of folklore connected with that place. This is why it is good to know what our townland name means as it is that which really gives it its individuality and significance. Finding the proper meaning of Irish place names is always a tricky business. medication monitoring sheet for kidsWebThe standard reference work, the 1851 Townlands Index, is based on the 1851 census returns and lists more than 60,000 townland names; it is available online. The Irish … medication morning and night bidWebIrish Townlands and Place Names. Some 90% of Irish place names derived from the original Irish language. Although the language has changed considerably in the last 1500 years, … medication monitoring plan